Mauvaise idée de la part de Square Enix, en charge de distribuer Modern Warfare 2 au Japon, qui na rien trouvé de mieux à faire que de passer les voix originales du jeu à l’as en les remplaçant par un doublage Japonais aussi cheap qu’approximatif.
Approximatif, parce qu’il remplace par exemple la phrase « Remember, no Russian » (comprenez : « Interdiction de parler Russe ») par la phrase « Kill the Russians ». Et j’imagine qu’il y a d’autres exemples à se mettre sous la dent.
Enfin, quoi de plus démonstratif qu’une vidéo :

via kotaku
Related posts:






Le Journal du Geek
alfoux
2 déc, 2009, 19:18 #1On vient de toucher du doigt le comble du ridicule.
http://levelfive.fr/
Wookerz
2 déc, 2009, 19:18 #2J’aime ce que fait Square en général… Mais là ! http://www.mes-projets.fr
gavitemp
2 déc, 2009, 19:44 #3ah bah en français il dit « pas de russe » et j’avais pas compris que Makarov parlait de sa langue natale en fait …
C’est moi ou c’est aussi approximatif en VF ?
Bonom Denej
2 déc, 2009, 23:50 #4« All your base are belong to us »
edy
3 déc, 2009, 08:57 #5En effet, en français j’avais compris ça aussi « pas de russe », et justement par la suite j’ai compris que la traduction n’été pas au point…