OMG : SEGA a décidé d’inclure des voix Anglaises aux versions US et PAL de Yakuza 3 (dont la sortie est prévue pour le mois de mars 2010 en France). Pour quoi faire ? Non vraiment, la question est sérieuse. Y’en a t-il beaucoup parmis vous qui auraient joué à Yakuza 2 en choisissant le doublage Anglais ?
En plus, quand on sait que selon la firme au hérisson bleu, le doublage d’un tel jeu se chiffre en à plus de 500 000$, et qu’il retarde encore un peu plus la sortie du soft.
Déçu, déçu, déçu…

via ps3center
Related posts:






Le Journal du Geek
alfoux
4 jan, 2010, 19:07 #1Il est en effet préférable d’entendre des gros râles d’un nippon. Une question de classe.
http://levelfive.fr/
SeeDborg
4 jan, 2010, 22:36 #2Personnellement je n’ai jamais compris cet engouement pour les voix japonaises. Je préfère pour ma part jouer en anglais et comprendre quelque chose plutôt que de passer mon temps à lire des sous titres. Enfin, chacun son avis.
Je pense que c’est un effet de mode, comme à une époque, lorsque l’on disait que les voix de Metal Gear Solid étaient nulles (alors qu’elles étaient finalement bien sympa et ont donné un timbre au titre). D’ailleurs quand on regarde les jeux sur ps2, presque aucun n’a inclus de voix Française, alors que maintenant ça revient avec la nouvelle génération de consoles.
Enfin, le mieux reste encore que l’on nous laisse le choix de la langue !
Kupo
5 jan, 2010, 03:45 #3La voix est un élément important dans le jeu d’un acteur.
El_Grego
5 jan, 2010, 10:34 #4@Kupo: oui enfin là on parle pas d’un film non plus. Un jeux vidéo c’est comme un dessin animé, parfois les voix refaite sont meilleures que les originale (tout dépend des doubleur)… Comme pour les Simpsons qui déchirent en Français ou les Ages de Glace que je prefere voir en François plutot qu’en anglais (et de loin)… Pour un jeux, c’est pareil et pour le coup je suis d’accord avec SeedBorg: c’est un effet de mode trés français que d’aduler tout ce qui est Japonnais (« Rhoooo un paquet de nouille écrit en Kanji, je vais l’afficher sur mon mur tiens » LOL).
Kupo
5 jan, 2010, 11:00 #5Oh tiens grego, bonne année. Les simpson ou autre c’est certainement dû au fait qu’on est habitués à suivre un programme en français.
(les autres c’est caca je trouve).
Quand tu cite un film d’animation, essaye d’en citer un de chez Pixar
Nonos
5 jan, 2010, 11:51 #6Les Simpsons en francais, c’est pas mal fichu, mais tu loupes alors pas mal de jeux de mots assez sympas.
Attila
5 jan, 2010, 12:17 #7Dans le cas qui nous intéresse, plus qu’un effet de mode, c’est plutôt pour l’immersion qu’on préfèrerait les voix japonaises : de même que pour les MGS les voix anglaises immergent plus le joueurs, justement parce que la plupart des persos sont censé être américains (et que ce doublage est excellent aussi évidemment!).
Là notre personnage est japonais, donc on s’attend à le voir causer japonais!
Et puis soyons honnête : la plupart du temps, les doubleurs japonais font vachement mieux passer les émotions de leur personnages qu’un autre doublage (quand cette autre langue n’est pas l’originale bien sûr!)
FaFar
7 jan, 2010, 22:26 #8Ce serait comme un GTA en Français…