Joli FAIL que celui réalisé en ce jeudi par Sony France, qui a « osé » si je puis dire nous offrir une traduction façon Google Translate du communiqué de presse annonçant l’arrivée prochaine de la NGP (la PSP 2, si vous n’avez pas tout suivi).
Et pour clouer le tout, Le Figaro a bêtement suivi et repris sur son site internet la traduction bête et méchante réalisée, capture d’écran à l’appui. Une belle leçon de journalisme décomplexé, assurément. Prenez-en de la graine…
Je n’ai qu’une chose à dire : Potaburuentateinmento !

via Twitter







Le Journal du Geek
Shook
27 jan, 2011, 16:56 #1darkbeuh
27 jan, 2011, 17:40 #2soraphiroth
27 jan, 2011, 17:54 #3ça tweet sec ma parole… au moins Sony fait parler de sa console =D
FaFar
27 jan, 2011, 19:00 #4EPIC FAIL mais tellement bon
zadeazed
27 jan, 2011, 20:08 #5« Également équipé d’une arrière Maruchitatchipaddo »
\o/
27 jan, 2011, 21:30 #6Faudrait nettoyer devant sa porte avant
Roger
28 jan, 2011, 01:25 #71) Le Fail de Sony
2) Le Superfail du Figaro
3) L’association des termes « Figaro » et « Journalisme »
Setsuna
28 jan, 2011, 07:57 #8Le pire c’est que le journaliste du Figaro s’enfonce tout seul.
» Son nom est imprononçable »
En voila un qui va pas faire long feu
Chris75
28 jan, 2011, 13:30 #9hug0o
29 jan, 2011, 15:07 #10Avec la ngp, nous vivrons l’expérience ultime Potaburuentateinmento avec sans doute de bons meuporg ! Du lourd tout ça