En Hyrule aussi, on a Facebook ! Cette illustration adorable joue, bien entendu, sur l’homonymie entre Link, le héros des jeux The Legend of Zelda, et un lien (« link »).

En Hyrule aussi, on a Facebook ! Cette illustration adorable joue, bien entendu, sur l’homonymie entre Link, le héros des jeux The Legend of Zelda, et un lien (« link »).
Knozelfhoegtj
27 déc, 2012, 15:17 #1« En Hyrule ».. Faut arrêter les traductions à deux sous cinquante. Ça me fait carrément mal de lire ça.
chbox
27 déc, 2012, 15:24 #2@Knozelfhoegtj : je vois pas le problème avec cette formulation
Knozelfhoegtj
27 déc, 2012, 16:21 #3On ne dit pas « En Hyrule », mais DANS le royaume d’Hyrule.
chbox
27 déc, 2012, 16:33 #4@Knozelfhoegtj : Pourtant j’ai déjà vu pas mal de fois cette formulation, dans le genre de « en ce lieu », mais bon je suis pas expert de la langue Française donc je préfère ne pas affirmer quoique ce soit.
Knozelfhoegtj
27 déc, 2012, 16:49 #5Si on suit cette logique :
Royaume de Rome -> en Rome
Royaume de Saint-Christophe-et-Niévès -> en Saint-Christophe-et-Niévès
Et j’en passe.
Vince
27 déc, 2012, 17:36 #6ha ha j’adore
(et la formulation est tout a fait française)
Machin
28 déc, 2012, 09:25 #7Ou alors :
dans le Royaume d’Espagne -> en Espagne;
dans le Royaume de Belgique -> en Belgique;
dans le Royaume de Suède -> en Suède;
Je vois pas où est le problème ….
Pedro
29 déc, 2012, 02:18 #8D’ailleurs, la langue française veut que l’on dise « en Avignon », par exemple.